ITALIAN BIBLES since 1600 ONLINE

This website shows Italian Bibles since the year 1600, with title pages and links to the online Bibles and for direct download as PDF with many facsimiles. The Italian Bibles before 1600 are published in the chapter Italian Bibles

Diodati Bible - Bibbia di Giovanni Diodati 1607

1607 Diodati Bible italian title page
1607 Diodati Bible (BSB)

After Pope Paul IV (*1467; †1559; Inquisitor from 1542, Pope from 1555 to 1559; Wikipedia) again banned the printing of all Bibles in a national language in 1559, Italian Bibles were not printed in Italy for about 200 years. Giovanni Diodati (*1576, †1649; Wikipedia) therefore moved their production to Geneva, Switzerland. His reformed translation appeared in several editions (1607, 1641, 1721, 1744, 1819, 1821, 1991, etc.). Unlike the earlier Italian Bibles, this version is inaccurate in numerous Bible verses.

 

Title NT: „Il nuovo testamento di Jesu Christo tradotto da da Giovanni Diodati" and "Il nuovo testamento del nostro signore e salvatore Gesu Cristo tradotto in lingua italiana da Giovanni Diodati.“

Title complete Bible: „La Sacra Bibbia che contiene il Vecchio e il Nuovo Testamento; tradotta in lingua italiana da Giovanni Diodati.“

1608 Diodati Bible Italian
1608 Diodati (BL)
1641 Diodati Bible Italian
1641 Diodati (ÖNB)
1665 Diodati Bible Italian
1665 Diodati (BL)
1744 Diodati Bible Italian
1744 Diodati (Leipzig)

Bible Facsimiles, PDF:

1607  Diodati Bible, Ginebra: Jean de Tournes (Biblioteca Digital Hispánica, U/5935),  Link2   

1607  Diodati, Online Text (Bibbia.Sentieriantichi.org) 

1607  Diodati, Wikipedia Information 

1607  Diodati, Genève: Jean de Tournes (BSB, 4 B.lat.f. 76) 

1607  Diodati, Genève: Johanne Tornesio (Google Books),   Link2,    Link3,   Link4,    Link5   

1607  Diodati Bible, Geneva (British Library, C.81.d.7.) 

1608  Diodati NT, ohne Ortsangabe (ÖNB, 1.M.43 ALT PRUNK),    Link2 

1608  Diodati NT, Geneva (British Library, Digital Store 1409.a.4.),     Google Books 

1608  Diodati NT, Geneva? (Google Books) 

1608  Diodati NT, Ginevra (Internetculturale, MAGL..4.8.537.) 

1631  Diodati Psalms, Drucker: Aldo Manuzio, Aldo (ca. 1450-1515) (Biblioteca Digital Hispánica, U/7634) 

1640  Diodati Bible, Genua: per Pietro Chouët (Archive),   Google Books 

1640  Diodati, Geneva: Pietro Chouët (Google Books) 

1641  Diodati Bible, Geneva: Chovët (BSB,4 B.lat.f. 150 g) 

1641  Diodati Bible, Geneua: Pietro Chouet (Biblioteca nazionale centrale, Identificativo: info:sbn/PUVE008070) 

1641  Diodati Bible, Geneva: Pietro Chouet (ÖNB, 2.D.4 ALT PRUNK ALT),   Link2  

1641  Diodati Bible, Geneva: Chovet (Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek, 2 Th B VIII.40 2) 

1641  Diodati Bible, Geneua: P. Chouët (British Library, 675.k.4.) 

1641  Diodati Bible, Geneva: Chovët (Google Books),    Link2  

1641  Diodati, Online Text (Bibbia.Sentieriantichi.org) 

1641  Diodati Bible, La sacra Bibbia (Archive) 

1665  Diodati NT, Haerlem: Albertz (Uni Marburg, Bibliothek Wittgenstein) 

1665  Diodati NT, Haerlem: Appresso J. Albertz (British Library, Digital Store 1004.a.20.),    Google Books 

1665  Diodati, Online Text (Bibbia.Sentieriantichi.org) 

1744  Diodati Bible, Lipsia (Leipzig): Born  (Uni Halle, VD18 10764003) 

1744  Diodati Bible, Vol.2, Lipsia: Giacomo Born, libraio (Google Books)  

1744  Diodati Bible, Lipsia (British Library, Digital Store 3022.d.2.),      Google Books 

1744  Diodati Bible, Vol.2, NT, Lipsia: appresso Giacomo Born (Archive),     Google Books  

1808  Diodati NT, Londra: J. Haddon (British Library, 3022.bb.9.) 

1808  Diodati NT, [London]: Heney & Haddon (GB)

1813  Diodati NT, Shacklewell: T. Rutt (British Library, Digital Store 842.a.7.) 

1816  Diodati NT, Shacklewell (British Library, 217.e.21.) 

1819  Diodati NT, Londra: R. Priestley (British Library, Digital Store 3022.d.4.),     Google Books 

1821  Diodati, Online Text (Bibbia.Sentieriantichi.org) 

1822  Diodati Bible, Basilea: Thurneisen (Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek, Th B VIII.40 9) 

1822  Diodati Bible, Basilea: Thurneisen (Google Books) 

1822  Diodati Bible, Basilea : dai torchj di Emanuele Thurneisen (Internetculturale),   Link2 

1825  Diodati Bibe, Londra: S. Bagster (British Library, Digital Store 1407.f.4.(2.),     Google Books 

1825  Diodati Bible, London: Samuel Bagster (Google Books),    Link2  

1827  Diodati Bible, (Biblioteca Digital Hispánica, U/5803),    Link2   

1827  Diodati Bible, (Archive),     Google Books 

1827  Diodati-Bible, (Google Books) 

1830  Diodati Bible, Londra: Dai Torchi di R. Watts (Archive),    Google Books

1830  Diodati Bible, London: Dai Torchi di R. Watts (Google Books) 

1835  Diodati, PDF (Bibbia.Sentieriantichi.org) 

1835  Diodati Bible, editore non identificato (Archive),       (Google Books) 

1836  Diodati NT, W. M'Dowall (Google Books),   Link2 

1840  Diodati NT, London: S.P.C.K. (British Library, 1108.e.2.) 

1841  Diodati Bible, London: S.P.C.K. (British Library, 3020.d.15.) 

1841  Diodati-Bible, London: R. Watts (Google Books) 

1844  Diodati-Bible, London: R. Watts (Google Books) 

1845  Diodati Bible, Londra: S. Bagster, A reissue of the edition of 1825 (BL, Digital Store 3022.bb.10.),   Google Books 

1848  Diodati NT, London: Guglielmo Watts (British Library, Digital Store 03025.k.2.),    Google Books 

1849  Diodati NT, Pisa: B. & F.B.S (British Library, 3022.c.27.; 3022.c.28.)  

1850  Diodati Bible, London: Guill Watts (ÖNB, 29417-B ALT MAG),    Link2  

1850  Diodati Bible, London: Spottiswoode e Shaw (Google Books),   Link2,   Link3,    Link4,   Link5  

1850  Diodati Bible, Londra: G. Watts (British Library, Digital Store 3022.e.18.),    Google Books 

1850  Diodati Bible, Guglielmo Watts (BSB, B.lat.f. 250 r) 

1850  Diodati NT, Guglielmo Watts (Google Books) 

1851  Diodati Bible, Evangelo di San Giovanni, Soc. Bibl. Americ. (Google Books) 

1854  Diodati Bible, Londra: Società Biblica Britannica e Forestiera (British Library, Digital Store 3022.c.13.),   Google B. 

1855  Diodati Bible, Londra: Bagster e Figliuoli (Biblioteca Digital Hispánica, U/6216),   Link2   

1855  Diodati Bible, London: Samuel Bagster e Figliuoli (Google Books),   Link2  

1855  Diodati Bible, Londra: La societa biblica britannica e forestiera (Archive),      Google Books  

1856  Diodati Bible, Londra (Archive),    Google Books 

1858  Diodati NT, Cambridge: Stamperia dell'Università (British Library, Digital Store 3022.f.5.),    Google Books 

1858  Diodati NT, Cambridge (Google Books) 

1858  Diodati NT, London: Società biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1858  Diodati NT, Cambridge: Stamperia dell'Università (British Library, 3022.c.7.) 

1858  Diodati NT, Londra: Società Biblica Britannica e Forestiera (British Library, 3022.b.8.) 

1858  Diodati Bible, London: Società biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1860  Diodate Bible, New York, bilingual Italian-English (Archive) 

1861  Diodati, Geneva: Pietro Chovët (Google Books) 

1861  Diodati NT, stampato per la Societa biblica britannica e forestiera (Google Books)  

1861  Diodati Bible, London: stampato per la Societa biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1862  Diodati NT, Firenze: Tip. Claudiana (Google Books)  

1862  Diodati NT, Londra: Guglielmo Watts (British Library, Digital Store 3022.b.7.),    Google Books 

1862  Diodati NT, London: stampato per la Societa biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1862  Diodati Bible, Londra : Società Biblica Britannica e Forestiera (British Library, Digital Store 3022.f.9.),    Google B.  

1862  Diodati Bible, London: stampato per la Societa biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1863  Diodati Bible, Firenze: Tip. Claudiana (Google Books) 

1863  Diodati NT, Firenze: Tip. Claudiana (Google Books) 

1864  Diodati Bible, I Salmi di David recati in rime toscane, Milano: G. Daelli (Google Books),   Link2,   Link3,   Link4 

1864  Diodati Bible, London: La Societa Biblica Britannica e Forestiera (Google Books),     Link2,    Link3,   Link4 

1864  Diodati Bible, Londra: Società Biblica Britannica e Forestiera (British Library, Digital Store 3022.f.8.),   Google B. 

1865  Diodati NT, Londra: Società Biblica Britannica e Forestiera (British Library, Digital Store 3022.b.9.),   Google Books 

1866  Diodati NT, London: La Società Biblica Britannica e Forestiera (Google Books) 

1867  Diodati Bible, Londra: Società Biblica Britannica e Forestiera (BL, Digital Store 3042.aaa.1.),    Google Books 

1867  Diodati Bible, London: Società biblica britanica (Google Books),    Link2 

1867  Diodati-Bibel, Firenze: Tip. Claudiana (Google Books),    Link2 

1867  Diodati NT, Firenze: Tip. Claudiana (Google Books) 

1868  Diodati NT, Trieste: Reichard (ÖNB, 72001-B NEU MAG),    Link2 

1868  Diodati NT, Trieste: Reichard (Google Books)  

1872  Diodati NT, Roma:  La Società biblicaitaliana (Archive),    Google Books 

1873  Diodati NT, Firenze: La Società Biblica Britannica e Forestiera (Google Books) 

1874  Diodati Bible, New York: Societa Biblica Americana (Google Books) 

1874  Diodati NT, New York: Societa Biblica Americana (Google Books) 

1876  Diodati Bible, Londra: Soc. biblica britannica e forestiera (BSB, B.lat.f. 251 d) 

1876  Diodati Bible, Londra: Soc. biblica britannica e forestiera (Google Books)   

1877  Diodati Bible, Società biblica britannica e forestiera (Google Books),    Link2 

German: Nachdem Papst Paul IV. (*1467; †1559; Inquisitor ab 1542, Papst ab 1555 bis 1559; Wikipedia) im Jahre 1559 erneut den Druck aller Bibeln in einer Landessprache verbot, wurden in Italien etwa 200 Jahre lang keine italienischen Bibeln mehr gedruckt. Daher verlegte Giovanni Diodati (*1576, †1649; Wikipedia) deren Herstellung ins schweizerische Genf. Seine reformierte Übersetzung erschien in mehreren Auflagen (1607, 1641, 1721, 1744, 1819, 1821, 1991 usw.). Im Gegensatz zu den früheren italienischen Bibeln, ist diese Version in zahlreichen Bibelversen ungenau.


Ferromontano NT - il Nuovo Testamento di Ferromontano 1702

1702 Ferromontano Bible Italian
1702 Ferromontano NT (GB)

Christoph Heinrich Freiesleben (called Ferromontano) revised Dioati's text and had the NT printed in Leipzig by Christiano Gozzio (Goetz). On the title page, Duke Christian of Saxe-Weissenfels (Cristiano Duca di Sassonia; Christian von Sachsen-Weißenfels *1682; †1736, Wikipedia) was honored.

 

Title: „Il Nuovo Testamento  di Giesù Cristo nostro Signore. Consacrato a sua Altezza serenissima Monsignor' il Prencipe Christiano Duca di Sassonia ... dal Ferromontano, Licenziato delle leggi.“

Bible Facsimiles, PDF:

1702  Ferromontano, Lipsia (British Library, Digital Store 3022.bb.3.),    Link2

1702  Ferromontano, Lipsia (Google Books) 

 

German: Christoph Heinrich Freiesleben (genannt Ferromontano) überarbeitete den Text von Dioati und liess das NT in Leipzig durch Christiano Gozzio (Goetz) drucken. Auf der Titelseite wurde Herzog Christian von Sachsen (Cristiano Duca di Sassonia; Christian von Sachsen-Weißenfels; *1682; †1736; Wikipedia) geehrt.


Guessnero NT - il Nuovo Testamento di Guessnero 1710

1710 Guessnero Bible Italian
1710 Guessnero NT

In 1710, Diodati's edition of the NT was corrected and improved in the division of chapters and verses. It was printed in Zurich (Switzerland) by David Guessnero.

 

Title 1710: „Nuovo Testamento di Giesu Cristo Nostro Signore e Salvatore nuovamente revisto e con ogni diligenza corretto, accresciuto de’ sommarii e d’un’essatta divisione de’ capitoli e versetti. Stampato a Zurigo da David Guessnero.“

 

Bible Facsimiles, PDF:

1710  NT Guessnero, Zurigo (British Library, Digital Store 3022.aaa.7.),    Link2 

1710  NT Guessnero, Zurigo (Google Books) 

 

German: Im Jahre 1710 wurde die Ausgabe des NT von Diodati korrigiert und in der Einteilung der Kapitel und Verse verbessert. Sie wurde in Zürich bei David Guessnero gedruckt.


Erberg Bible - Bibbia di Mattia d'Erberg 1711-1712

A Revision of the Diodati Bible by the scholar Mattia D'Erberg (Matthias von Erberg; *16XX, †1720).

 

Title: „La Sacro-Santa Biblia In Lingua Italiana. Cioè Il vecchio e nuovo Testamento nella purità della Lingua volgare, moderna e corretta, corrispondente per tutto al Testo fondamentale vero...“

 

German: Eine Revision der Diodati-Bibel von dem Gelehrten Mattia D'Erberg (Matthias von Erberg; *16XX, †1720).

 

Facsimiles, PDF:

1711 Erberg Bible Italian
1711 Erberg Bible
1712 Erberg Bible Italian
1712 Erberg Bible


il Nuovo Testamento da D.C.H.F. 1711

Freiesleben Bible 1711 Italian
Freiesleben NT 1711

In 1711, the NT translated into Italian by D.C.H.F. (D. Christoph Heinrich Freiesleben zu Altenburg) was printed by Giovanni Ludovico Richter in Altenburg (Germany). It is a revision of the Diodati Bible with minor changes.

 

Title 1711: „il Nuovo Testamento del Signore Nostro Giesu Christo tradotto in lingua italiana da D.C.H.F. stampato da Giovanni Ludovico Richter ad Altenburgo.“

 

Facsimiles, PDF:

1711  NT da D.C.H.F., G-L-Richter, Altenburgo (British Library, 3022.aaa.3.),    Link2 

1711  NT da D.C.H.F., G-L-Richter, Altenburgo (Google Books),     GoogleBooks2 

 

German: 1711 wurde das von D.C.H.F. (D. Christoph Heinrich Freiesleben zu Altenburg) ins Italienische übersetzte Neue Testament bei Giovanni Ludovico Richter in Altenburg (Deutschland) gedruckt. Es ist eine Revision der Diodati-Bibel mit geringen Veränderungen.


Glicchio NT - il Nuovo Testamento di Glicchio 1743

1743 Glicchio Bible Italian
1743 Glicchio NT

Johann Gottlob Glück (Ital. name: Giovan Gotlobbe Glicchio; *1704; †1772) was a German translator and Lutheran pastor, matriculated in Leipzig in 1724, Magister Univ. Wittenberg in 1727 and ordained in Altenburg in 1732. A new Italian NT was printed in Leipzig (Lipsia) by Paul Emanuel Richter. In the book there is a dedication to Prince John August of Saxe-Gotha-Altenburg (Giovanni Augusto Duca di Sassonia; *1704; †1767).

 

Title 1743: „Il nuovo Testamento di Giesu Cristo nostro Signore, dell' Originale greco fedelmente vulgarizato da Giovan Gotlobbe Glicchio, con privilegio reale. In Altenburgo e Lipsia presso di Paolo Emmanuelo Richter. 1743.“

 

Facsimiles:

1743  NT Glicchio, Altenburgo, Lipsia (Uni Halle, VD18 10761063) 

1743  NT Glicchio, Altenburgo, Lipsia (British Library),    Link2,     Google Books 

 

German: Johann Gottlob Glück (ital. Name: Giovan Gotlobbe Glicchio; *1704; †1772) war ein Übersetzer und evangelischer Pastor, 1724 in Leipzig immatrikuliert, 1727 Magister Univ. Wittenberg und 1732 ordiniert in Altenburg. In Leipzig und Altenburg wurde ein neues italienisches NT durch Paul Emanuel Richter gedruckt. Im Buch befindet sich eine Widmung an Johann August von Sachsen-Gotha-Altenburg (Giovanni Augusto Duca di Sassonia; *1704; †1767). 


Martini Bible - Bibbia di Antonio Martini 1769-1781

1863 Martini Bible Italian, Title page
1863 Martini Bible

It was only after 1755 that the Catholic Church increasingly allowed some Bibles to be produced in various national languages, provided that translators were authorized by the Church.

 

However, this was only done to prevent Christians from reading a Protestant Bible in their own language, as there was no corresponding Catholic one.

 

Antonio Martini (*1720, †1809, Wikipedia) published the first official Italian version of the NT in 1771, and in 1778 the complete Catholic Bible. 

 

Pope Pius VI (*1717, †1799, Wikipedia), who had been educated by the Jesuits, granted him permission to print and appointed Martini bishop of Florence. This Bible was inaccurate in many verses and was based on the teachings of the Catholic Church.

1788 Martini Bible Italian
1788 Martini NT
1818 Martini Bible Italian
1818 Martini NT
1821 Martini Bible Italian
1821 Martini Bible
1827 Martini Bible Italian
1827 Martini Bible

Title 1: „La sacra bibbia o sia vecchio e nuovo testamento secondo la volgata tradotto ... di Ant. Martini“

Titel 2: „La sacra Bibbia secondo la Volgata colla versione di Antonio Martini e colla spiegazione del senso letterale e spirituale tratta dai santi padri e dagli scrittori ecclesiastici da L. J. Le Maistre de Sacy“

Titel 3: „La Sacra Bibbia secondo la volgata Tradotta in lingua italiana da monsignore Antonio Martini“

1836 Martini Bible Italian Facsimile
1836 Martini Bible
1847 Martini Bible Italian PDF
1847 Martini Bible
1849 Martini Bible Italian
1849 Martini Bible
1850 Martini NT FDP Facsimile
1850 Martini NT

Facsimiles, PDF:

1778  Martini, Online Text (Utopia.it) 

1788-1792  Martini, Vol.1, Firenze: Stamperia Arcivescovile (Google Books),   Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6 

1817  Martini NT, Prato (GB): Vol.1,  Vol.2,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.8

1818  Martini NT, Livorno (British Library, Digital Store 3022.d.8.),     Google  Books 

1818  Martini NT, Londra : Bensley & Figli (British Library, Digital Store 842.a.8.) 

1819-1820  Martini NT, Biblioteca Provinciale (GB):  Vol.1,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.9 

1821  Martini, London: Benj. Bensley (ÖNB, 1.J.4 ALT PRUNK),     Link2 

1821  Martini NT, Londra: Beniamino Bensley (British Library, Digital Store 3042.aaa.3.),    Google Books 

1821  Martini Bibel, Londra: B. Bensley (British Library, Digital Store 842.f.3.),     Google Books  

1821  Martini, London: Beniamino Bensley (Google Books),     Link2,     Link3,     Vol.2-NT 

1822  Martini NT, Latin-Italian, Vol.1, Venezia (Google Books),   Vol.1 

1823  Martini NT, Parigi (British Library, 3049.a.15.)  

1823  Martini NT, Paricia: J. Smith (Google Books),    Link2 

1827-1829  Bibbia di Martini, Vol. 1-11, Milano: Giovanni Silvestri (ÖNB, 44.Mm.267.(Vol.10) ALT PRUNK),    Link2  

1827-1829  Bibbia di Martini, Vol.1-12 (Google Books):  Vol.1,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.9

                     Vol.10,  Vol.11,  Vol.12 

1828  Martini, London: Bagster e Thoms (Google Books) 

1833-1836  Bibbia di Martini, Vol.1, Firenze: D. Passigli e socj (Archive),    Vol.1,   Vol.2,    Vol.3 

1833-1836  Bibbia di Martini, Vol.1, Firenze: D. Passigli e socj (Google Books),    Vol.1,   Vol.1,   Vol.2,   Vol.2,    Vol.3 

1836-1845  Bibbia di Martini, Vol. 1-24, Milano: Angelo Bonfanti (ÖNB, 14857-B.10 ALT MAG),    Link2 

1836-1845  Bibbia di Martini, Vol.1-11 (Google Books):  Vol.1,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.9

                     Vol.10,  Vol.11,  Vol.12,  Vol.13,  Vol.14,  Vol.15,  Vol.16,  Vol.17,  Vol.18,  Vol.19,  Vol.20,

                     Vol.21,  Vol.22,  Vol.23,  Vol.24,  Vol.25 

1838  Martini NT, London: W. M'Dowall (British Library, Digital Store 03025.k.3.),    Google Books 

1839  Martini NT, Firenze: Vincenzo Batelli e figli (Google Books) 

1840  Martini NT, Parigi: J. Smith (Google Books) 

1841-1844  Martini Bibel, Vol.1, Firenze: D. Passigli (Archive),      Vol.2 ,    Vol.3 

1841-1844  Martini Bibel, Vol.1, Firenze: D. Passigli (Google Books),      Vol.2,    Vol.3   

1842-1843  Martini Bibel, Vol.1, Firenze: D. Passigli (Archive),     Vol.2,      Vol.2  

1842-1843  Martini Bibel, Vol.1, Firenze: D. Passigli (Google Books),     Vol.2,    

1842-1846  Bibbia di Martini, Vol.1, Firenze: David Passigli (Archive),    Vol.1,   Vol.1,   Vol.2,     Vol.3

1842-1846  Bibbia di Martini, Vol.1, Firenze: David Passigli (GB),   Vol.1,   Vol.1,   Vol.2,   Vol.2,   Vol.2,   Vol.3,   Vol.3,   Vol.3 

1846  Bibbia di Martini, NT, Firenze: R. Clay (Google Books),    Link2 

1847-1849  Bibbia di Martini, Vol.1, H. Blanc (Google Books),        Vol.2,       Vol.3 

1847  Martini Bibel, Vol. 5 NT, Napoli: Gaetano Nobile Libraio-Tipografo (Archive),    Google Books 

1849, Martini NT, Firenze: B. & F.B.S (British Library, Digital Store 3022.c.29.),    Google Books 

1850  Martini NT, Prato: Tipografia FF. Giachetti (Google Books) 

1852  Martini, Vol.1, Firenze: Angelo Usigli (Google Books),    Vol.1-Link2      Vol.4 

1852  Martini NT, Società biblica britannica e forestiera (Google Books) 

1854  Martini NT, Firenze: Felice Le Monnier (Google Books),     Link2,    Link3,    Link4,     Link5  

1854  Martini NT, Firenze (British Library, 3022.c.22.) 

1863  Martini, Vol.1, Milano: Francesco Pagnoni Editore-Tipografo (Google Books),    Vol.4 

1880  Martini Bibel, Milano (British Library, L.11.e.5.) 

1883  Martini NT, Roma: Deposito de sacre scritture (Google Books)  

1889  Martini Bibel, Milano (British Library, 3022.l.3.) 

1936  Martini Bibel, Milano: Sonzogno (British Library, L.45/987.) 

1883 Martini Bible Italian facsimile
1883 Martini Bible

German: Erst nach 1755 gestattete die katholische Kirche zunehmend einige Bibeln auch in diversen Landessprachen herzustellen, sofern die Übersetzer von der Kirche dazu autorisiert wurden. Dies geschah aber auch nur, um zu verhindern, dass die Christen eine protestantische Bibel in ihrer Sprache lesen würden, da keine entsprechende katholische vorhanden war.

 

Antonio Martini (*1720, †1809; Wikipedia) brachte 1771 die erste offizielle italienische Version des NT, 1778 auch die komplette katholische Bibel heraus. Der bei den Jesuiten ausgebildete Papst Pius VI. (*1717, †1799; Wikipedia) erteilte ihm die Druckerlaubnis und bestimmte Martini zum Bischof von Florenz. Diese Bibel war in vielen Versen ungenau und orientierte sich an den Lehren der katholischen Kirche.


Catena Bible - Bibbia di Catena 1830

Bartholomaeus Catena has published a 17-volume work.

Title: "La sacra bibbia di Vence giusta la quinta edizione del ... Drach ... per cura di Bartolomeo Catena..."

Facsimiles:

1830-44  Bibbia di Catena, Vol. 1-17, Milano: Stella e Figli (ÖNB, 267047-B.Text-Bd.1 FID MAG),     Link2,   Europaea   

1830-44  Bibbia di Catena (Archive):  Vol.1,  Vol.2,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.9,  Vol.10

                 Vol.11,  Vol.12,  Vol.13,  Vol.13,  Vol.14,  Vol.15,  Vol.15,  Vol.16,  Vol.17,     Appendice  

1830-44  Bibbia di Catena (Google Books):  Vol.1,  Vol.1,  Vol.2,  Vol.3,  Vol.4,  Vol.5,  Vol.6,  Vol.7,  Vol.8,  Vol.9,  Vol.10

                 Vol.11,  Vol.12,  Vol.13,  Vol.13,  Vol.14,  Vol.15,  Vol.16,  Vol.17,     Appendice  

German: Bartholomaeus Catena hat ein 17-bändiges Werk herausgegeben.


1836 Catena Bible Italian PDF
1836 Catena Bible
1853 Luzzato Job Bible
1853 Luzzato Job Transaltion
1921 Luzzi Bible Italian
1921 Luzzi Bible
1921 Luzzi Bible Italian
1921 Luzzi Bible


Job (Hiob) Translation from Samuel David Luzzatto 1853


Luzzi Bible - Bibbia di Luzzi - "Riveduta Luzzi" 1921-30

Published in 1921, the Bible by the Waldensian Giovanni Luzzi  (*1856; †1948; Wikipedia), is based on the Wescott-Hort text, which was revised in 1994 with the title Nuova Riveduta. "The British and Foreign Bible Society in 1906 appointed a committee to revise the Bible of Giovanni Diodati, headed by Giovanni Luzzi, a Waldensian pastor and theologian. The aims of this edition were:
     1. to preserve as much as possible the translation of Diodati;

     2. to translate and not to interpret; 3. to use a modern Tuscan Italian.

From 1925 this version of the Bible was put into print. This version is known as the "Riveduta Version" (R), improperly called also the "Riveduta Luzzi", because Giovanni Luzzi was the president of the group of people in charge of the revision" (Source, text translated). 

Title: „La Bibbia tradotta dai testi originali e annotata da Giovanni Luzzi“, Vol.1 La Bibbia (sua storia e storia d’Israel); Vol.2: La Legge (Torah) o il Pentateuco; Vol.3-5: I profeti (Nebiim); Vol.6-9: Gli agiografi (Ketubim); X: Apocrifi dell’Antico Testamento; Vol.11-12: Nuovo Testamento, Firenze, Sansoni (poi Fides et amor).

Facsimiles:

1921  Bibbia Luzzi (Archive):   Vol.1,   Vol.2,   Vol.3,   Vol.4,   Vol.5,   Vol.6,   Vol.7,   Vol.8,   Vol.9,   Vol.10,   Vol.11,   Vol12 

1925  Riveduta Luzzi, Online Text (Bibbia Sentieriantichi),    Link2   

German: Die 1921 erschienene Bibel von dem Waldenser Giovanni Luzzi (*1856; †1948, Wikipedia), basiert auf dem Text von Wescott-Hort, der 1994 mit dem Titel Nuova Riveduta überarbeitet wurde. "Die British and Foreign Bible Society ernannte 1906 ein Komitee zur Revision der Bibel von Giovanni Diodati unter der Leitung von Giovanni Luzzi, einem waldensischen Pastor und Theologen. Die Ziele dieser Ausgabe waren: 1. die Übersetzung von Diodati so weit wie möglich zu erhalten; 2. zu übersetzen und nicht zu interpretieren; 3. ein modernes toskanisches Italienisch zu verwenden. Ab 1925 wurde diese Version der Bibel in Druck gegeben. Diese Version wird als "Riveduta-Version" (R) bezeichnet, fälschlicherweise auch "Riveduta Luzzi" genannt, weil Giovanni Luzzi der Präsident der Gruppe von Personen war, die mit der Revision beauftragt waren" (Quelle, übersetzt).


Further Italian Bibles

Major Italian Bible editions published since the 20th century (Wikipedia Wiki-Italiano,  Wiki-Polish):

  • La Bibbia of Eusebio Tintori 1931.
  • La Sacra Bibbia edited by Giuseppe Ricciotti 1955.
  • La Sacra Bibbia edited by Pontifical Biblical Institute, 9 volumes, 1958.
  • La Bibbia, Edizioni Paoline 1958 (1968).
  • La Bibbia of Jesuit Alberto Vaccari 1958.
  • La Bibbia edited by Fulvio Nardoni 1960.
  • Collana La Sacra Bibbia, Marietti 1947-1960, edited by Salvatore Garofalo, in many volumes.
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture 1967.
  • La Bibbia Concordata 1968 Mondadori, an Interfaith edition edited by a group of Catholic, Jewish, Protestant and Orthodox scholars.
  • La Sacra Bibbia edited by Enrico Galbiati, Angelo Penna and Piero Rossano. Utet 1963, 1964, 1973.
  • La Sacra Bibbia (CEI edition; CEI=Conferenza Episcopale Italiana) 1971 (1974).   CEI-1974-Online,  Bibbiaedu 
  • La Bibbia di Gerusalemme 1974 (=The Italian Jerusalem Bible).
  • Bibbia TILC, an Interconfessional edition edited by Catholic and Protestant scholars in 1985.  Bibbiaedu  
  • Nuovissima versione edited by Edizione Paoline in 1987.
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture 1987, based on the English 1984 edition of the New World Translation of the Holy Scriptures. Produced and published by Jehovah's Witnesses.
  • La Nuova Diodati (LND) 1991.    LaParola.net 
  • Nuova Riveduta  (NR) 1994, NR 2006 (Società Biblica di Ginevra).   LaParola.net,   BibleServer,   Link2 
  • La Parola è Vita (PEV) 1997, die italienische Version der „Hoffnung für alle“ (International Bible Society). BibleServer 
  • La Sacra Bibbia (second CEI edition) 2008.  CEI-2008-Online,   LaParola.net,   Vatican,   Bibbiaedu   
  • La Bibbia di Gerusalemme 2009.
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (nwt) 2017, the Bible is based on the English 2013 revision of the New World Translation of the Holy Scriptures. Produced and published by Jehovah's Witnesses.
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio) (nwtsty) 2018, this electronic-only Bible is based on English 2015 edition of the New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition). Produced and published by Jehovah's Witnesses.


 

 

 

 

 

Copyright info and disclaimer: All content, all links and all photos from ancient and new Bibles provided on this website is for informational purposes only. We make no representations as to the accuracy or completeness of any information on this website or found by following any link on this website. We will not be liable for any errors or omissions in this information. We will not be liable for any losses, injuries, or damages from the display or use of this information. We can not guarantee the validity and accuracy of the information, please always check the original source. The opinions expressed from other website owners and those providing comments are theirs alone, and do not reflect the opinions of us. If an error should be found or if additional information should be included, please send us a message and we will update it as soon as possible.